- Napište nám
- Kontakty
- Reklama
- VOP
- Osobní údaje
- Nastavení soukromí
- Cookies
- AV služby
- Kariéra
- Předplatné MF DNES
Mně osobně se nejvíc líbí Russkije suveniry s nápisem Sale 50% na výloze ... k tomu už aby jeden měl slovník
Jako Varák - naprostej souhlas
Na Rusácích mi např. podstatně více vadí jejich chování, co se týče nápisů, je to pro mne záruka toho, že když na nevlezu a nic nepřijdu
Spasíba!
A víte co? Ano, chování je na Rusech asi to nejhorší. A největší výhoda nápisů v azbuce je, že díky ní se těm arogantním vidlákům spolehlivě vyhnete. Čili pro domorodce varování 3v1 - bacha Rus, bacha vysoké ceny za bacha šunt ;))
No ne? Proč vůbec překládat do češtiny turistické pasti?
Pěkné, krásně zdůvodněné... Nelze, než souhlasit.
(Pozn: u té věty "co tu máte nejdražší? Vezmu si to 5x" mě nejprve napadlo, že musí být super s rusama obchodovat. Ale pak mi došlo, že ne - kdo má furt hlídat konkurenci, aby měl ty nejvyšší ceny? )
:))) tak trochu jo! Můj bývalý americký manžel kupoval vždycky před cestou domů křišťál pro rodinu, ale určitě ne na kolonádě ;)
byl bych asi spíš pro ty české nápisy, ale jo....tyhle argumenty na mě vcelku zabraly
Nevím jak jinde, ale ve Varech to tak funguje. Občas se nějaký nápis pro Rusy objeví i s českou mutací (viz. nabídka bytů) a člověk se až ptá, proč vlastně ;)
je to tak. ty hovadismy mají většinou na svědomí lidé s novými penězi, ale to se dělo v historii vždy a na mnoha místech. ti Rusové, které potkáte v Brně, jsou převážně kultivovaní a velmi vzdělaní lidé
Jé, tak to děkujte bohu. Z těch varských je občas ještě cítit ta zemljanka... :/
Tak já chápu váš pohled, Varák a azbuka, Varákovi azbuka nevadí z pohledu - to ani číst nemusím, tohle fakt není pro mě, o tohle zájem nemám, na druhý straně si myslím, že na obchodech by měly být nápisy oboujazyčný, tj. česky i rusácky, přece jenom je to Česká republika a ne Ruská. Zatím teda ano. A stejně tak mi vadí anglický nápisy. Sale a emergency atd. Jsem prostě nespokojenej jako Hail-Barley.
Karle jeden vrtošivej... :))
Úřední jazyk je jeden konec a azbukistánské obchody druhý. A uprostřed mezi tím je to, čím se my Varáci škodolibě bavíme: Žádná korporace zastoupená v KV a orientovaná NEJEN na ruské zákazníky na ruštinu nepřistoupila a krásným přikladem jsou třeba mobilní operátoři. Ačkoliv tedy Rusové mají ve svém minirajónu razpradaži a útky, kdekoliv mimo jsou za blbce a dostávají to sežrat. Včetně nás, obyčejných občanů. Nepromarníme jedinou příležitost, kdy se nás Rus rusky zeptá bez pozdravu na cestu. TAK PŘÍSAHÁME! :D nebojte, své si bráníme a máme své malé sladké pomsty ;)
To víte, že máte, Ondřeji! Jste šikulka!
Ohřeplavec, Tino, děkuje za informaci z jeho rodiště. Zatím jsem se neutopil. Rusové také ne. Oni se k smrti UPIJÍ nebo UBIJÍ!
Ha ha, to zní jako velmi pravděpodobný byznysplán :)))
Moje řeč, hezky napsáno. Azbuka mi nevadí, ani většina Rusů, třeba moji sousedé v domě. Ovšem ti, co mi vadí, ti tedy vadí mocně.
Přesně! Překladem Rusa nepřevychováš...
Nebyl by někde pro mne ten gepard...ale vykládaný diamantíky?:))
To víš že byl! A klidně s žárovčičkama na tužkovku, aby v noci plamnně hleděl! :))))